The Mother (2023)

📜 القصة المصوَّرة (سيناريو مستوحى بأسلوب قصصي إنجليزي-شاعري):


المشهد الأوَّل: Safe House، Indiana – هجوم لا يرحم

اللقطة البانورامية:
بشاحنةٍ مزدحمةٍ، تتحرك “the Mother” (جنيفر لوبيز) بجسدها المنتصب داخل غرفةٍ محصنة، حيث يتدافع عملاء الـFBI بين الطاولات المكتظة بالأوراق وأجهزة الاتصالات المنبثقة بأضوائها الخافتة. فجأةً، ينفجر الباب بضلوعٍ مشتعلةٍ، ودخانٌ قاتم يملأ المكان… يستقبلهم قائدٌ سابحٌ في الظلال، أدريان لوفيل (جوزيف فاينس)، في هجمةٍ مباغتةٍ تقلبُ كل شيء.
حوارٌ سريع (بصوتٍ مخنوقٍ فوق هدير الفوضى):
Cruise (أوماري هاردويك، وهو يُصوب مسدسه): “Mother, get down!”
الأصوات: رصاصٌ يتطاير، وكسرٌ للأثاث، وصراخٌ مكتوم بين جدران الخرسانة.
لقطة مقربة (تُظهِر وجه Mother المصمم):
المصممة تبني “time-delayed bomb” بيدٍ مرتعشة، ثم تنقضّ من الخلف لإنقاذ Cruise برصاصةٍ متفجرة، قبل أن تُصابَ في بطنها بخنجرٍ يلمع في الظلمة. (صورة turn1image0)  
التعليق الصوتي (VO بنبرةٍ قاتمةٍ متوترة):
“She was an informant once… now she is the Mother. A deadly operative whose only hope rests in a swaddled future she cannot touch.”  


المشهد الثاني: ولادة Zoe – مستشفى مُعتم واضحاته قليلة

اللقطة الداخلية (دعم الصورة turn1image0):
أعوادُ التنفس تُصدر أصواتها المستمرة، بينما يئنّ Mother تحت بطانية المرض الورديّة. ولادةٌ مبكرةٌ، تُفتحُ عينا Zoe (لوسي بايز) للمرة الأولى على عالمٍ باردٍ وقاسٍ.
حوارٌ هادئٌ (Doctor بابتسامةٍ حزينة):
Doctor: “It’s a girl… but her parents won’t be together.”
Mother (بهمسٍ متهدجٍ): “She… is my tomorrow.”
التعليق الصوتي (VO بنبرةٍ شاعريةٍ مكلّفة):
“In that sterile room, amidst الأضواء النيونية الخافتة، تولد Zoe… بينما تُكتب صفحتها الأولى بقلمٍ من دموعٍ وأملٍ مشوّه.” 


المشهد الثالث: Alaskan Cabin – عزلة في قلب الثلج

اللقطة العريضة (دعم الصورة turn1image3):
الغيوم تُلاحق الشمس فوق السفوح الجليدية؛ كوخٌ خشبيٌّ مُوَسَّدٌ على حافةٍ تسقط منها كتل الثلج نحو الغابات العميقة. Mother، بقبعةٍ فرويةٍ تحميها من الصقيع، تُمسك بندقيةً قناصةً وتراقب الحدود بعيونٍ مُتيقّظةٍ. (صورة turn1image3)  

 

حوارٌ داخلي (VO):
“Twelve years have passed… Twelve winters of silence. Yet every لحظةٍ تحسبها لنفسها… كانت Zoe تحتاج إلى أمانٍ لا يجدونهُ في حضن الكوخ.”

اللقطة المقربة (دعم الصورة turn1image8):
Mother تعلّم Zoe (مخبّأةً خلف صخورٍ جليديةٍ) كيفية إطلاق النار وتوزيع جليدٍ مذابٍ على النار لإشعالها. (صورة turn1image8)  
حوار بينهما (بدفءٍ مُكتومٍ وألمٍ حيّ):
Mother (بصوتٍ مملوءٍ بالمشقة): “Find the spark in the darkness, Zoe… and don’t let it die.”
Zoe (بصوتٍ مرتجفٍ): “You’re… my mother?”
Mother (بابتسامةٍٍ حنونةٍ تُخفي حزنًا عميقًا): “More than that… I’m your silent guardian.”


المشهد الرابع: Kidnapping في حديقة Ohio – الخديعة تنسج حبكتها

اللقطة الخارجية (دعم الصورة turn1image1):
حديقةٌ هادئةٌ، تتمايل الأشجارُ تحت ضوءِ شمسٍ خافتةٍ؛ Zoe تجلس على أرجوحةٍ مرتجفةٍ، بينما يلعب أطفالٌ آخرون حولها. فجأةً، تنقضّ مجموعةٌ مسلحةٌ من بين الأشجار، وتُخطف Zoe في لحظةٍ من الصمتِ المفجع. (صورة turn1image1)  

حوارٌ عابر (FBI Agent بنبرةٍ متهورةٍ):
Agent: “They wanted a ransom, but we both know… it was bait for the Mother.”
التعليق الصوتي (VO بخفوتٍ قاتلٍ):
“They took Zoe to lure her mother… To make her emerge from جبال Alaska… To awaken the hunter who slept twelve seasons.”  


المشهد الخامس: Havana، Cuba – اختراق الحصون

اللقطة الليلية الخارجية:
شوارعٌ ضيقةٌ مرصوفةٌ بأضواءٍ برتقاليةٍ باهتةٍ؛ Mother ونائبها William Cruise (أوماري هاردويك) يتسللان عبر الأزقةِ المظلمةِ، يقودهم Tarantula (جيسي غارسيا) سجلوهم خضوعًا للتعذيب.
حوارٌ مشحونٌ (Tarantula، وهو يرتعشُ تحت وطأة الألم):
Tarantula: “They’re holding her at the Plantation… Hector’s mansion. Heavy guards, alarms… but that’s where she is.”
المشهد الداخلي (Turned into “Plantation” stronghold):
Mother تهاجمُ من الخلف، تُطلق رصاصةً تكسر نافذةً ستاندية، ثم تنقضّ ببراعةٍ من حافةِ سطحٍ على كتف أحد الحراس، قبل أن يُسنَد الهراوة خلفها.

لقطة قريبة (Mother تحمل Zoe، يلتفُّ الثلجُ حولهما كغيمةٍ حارقة): (صورة توضيحية نفس نمط turn1image7)
حوارٌ قصير (Louis Paez كـZoe تبكي، وهي تختبئ خلف كتف والدتها):
Zoe (بالهمسِ المرتعب): “Why did they do this…?”
Mother (بهمسٍ صارمٍ): “Because they fear what a mother will do to save her child.”

التعليق الصوتي (VO بنبرةٍ فخورةٍ ممزوجةٍ بالألم):
“She found her… in a قصرٍ خشبيٍّ مقفلٍ على الأسرار. And there, she reclaimed her daughter with دمٍ ودموعِ انتقامٍ.”  


المشهد السادس: Confrontation في الكوخ – المواجهة الأخيرة

اللقطة العريضة (دعم الصورة turn1image7):
شجرةٌ عملاقةٌ تقفُ أمام الكوخ كحارسٍ صامتٍ، يكسوها الثلجُ الأبيض. Lovell (جوزيف فاينس) يقودُ فرقةٍ من المرتزقةِ، يقتربون من النافذة المشقوقةِ، حيث ترتبك الأشجارُ في صدى رصاصِ القناصة. (صورة turn1image7)  

حوارٌ متوتر (Mother تنظرُ إليه كثعلبٍ لا يُظهر خوفًا):
Lovell (بصوتٍ متهكمٍ): “You gave her away once… now she’s mine to destroy.”
Mother (عيناها تنيرهما النار، وهي تتقدم ببطءٍ مدروس): “You should have killed me twelve years ago… but you buried me, and I rose stronger for Zoe.”

سلسلةٌ من اللقطاتِ السريعة:

  • Zoe تختبئ خلف الحطب، كعينٍ بريئةٍ تخشى أن ترى نهايةَ والدتها.

  • Mother تُطلقُ النارَ بدقةٍ مُخيفةٍ، تنهي حياةَ كل رجلٍ يُجرّب حظَّه معها.

  • Lovell يندفع للداخل، يقفُ أمامها بذاك التحديِّ الميتافيزيقيِّ.

  • صراعُ جسديٍّ أخيرٌ، حيث ينهال الضربُ على أجسادِ الأعداء.

  • Lovell يختفي في الدخان، ثم يختطف Zoe كالرهينةِ الأخيرة.

  • Mother تقفُ بثباتٍ، ترتفعُ يدُها ببطءٍ، تُصوِّبُ القناصة باتجاهه، وصرخةٌ أخيرة في الزمان:

لقطة قريبة (Mother تُطلقُ طلقةً واحدةً حاسمة):
التعليق الصوتي (VO بنبرةٍ مُنتصِرةٍ طبقت شعراتِ الزمن):
“He thought he could drown her love in دمٍ قديم… لكنها وجدت في قلبها رصاصةً لا تُخطئُ.”